25-03-2015, 11:30 AM
(25-03-2015, 11:03 AM)FledFromNowhere escribió: Pero ¿cuál es la diferencia entre "corregir la traducción" y "revisar la traducción y hacer sugerencias para cambiar el lenguaje para que suene más natural"?
Leer la traducción desde el punto de vista del "sentido común", es decir, asegurarte de todo lo que se dice se oiga natural, sin importar el lenguaje de origen de la traducción.
~FrozenMoe~
Coming Soon...