21-05-2016, 05:42 AM
Hola compañeros Rorikoneros, me apodo "Saizoh" y volví al foro de "Factor Moe" y esta vez creo que para quedarme por mucho tiempo...
Pero en fin, pasemos enseguida a los negocios pues propongo una modalidad de colaboración de traduedición de Lo al castellano que ojalá que resulte...
Mi idea es que quienquiera que desee editar Lo (sólo "Lo" y no "Tod") que me pida y envíe hasta un máximo del equivalente a tres oneshots H de alrededor de 20 páginas cada uno (pueden ser oneshots, doujinshis o hasta caps de un libro (tankoubon)) y yo me comprometo a entregar la una, las dos o las tres traducciones que corresponda durante algún momento del día siguiente en que acepte traducir esos trabajos... Desde ya que sólo no acepto ni Tod ni Guro extremadamente fuerte... Fuera de esto yo le doy casi a todo lo que venga (nunca mejor dicho ja xDDD). Pero debo aclarar que esto sólo se aplica a cómics que estén sólo en english porque aunque yo sé algo o bastante de ponja (japonés) aún hoy en día apenas puedo sacar lo que más me gusta de forma más o menos decente desde este idioma así que menos podría sacar algo que me pida un tercero...
¡Un saludo, gente, y espero que haya los que se copen con la idea!
PD: No hay drama con que agreguen, quiten o modifiquen lo que les parezca mejor de mis traducciones...
Pero en fin, pasemos enseguida a los negocios pues propongo una modalidad de colaboración de traduedición de Lo al castellano que ojalá que resulte...
Mi idea es que quienquiera que desee editar Lo (sólo "Lo" y no "Tod") que me pida y envíe hasta un máximo del equivalente a tres oneshots H de alrededor de 20 páginas cada uno (pueden ser oneshots, doujinshis o hasta caps de un libro (tankoubon)) y yo me comprometo a entregar la una, las dos o las tres traducciones que corresponda durante algún momento del día siguiente en que acepte traducir esos trabajos... Desde ya que sólo no acepto ni Tod ni Guro extremadamente fuerte... Fuera de esto yo le doy casi a todo lo que venga (nunca mejor dicho ja xDDD). Pero debo aclarar que esto sólo se aplica a cómics que estén sólo en english porque aunque yo sé algo o bastante de ponja (japonés) aún hoy en día apenas puedo sacar lo que más me gusta de forma más o menos decente desde este idioma así que menos podría sacar algo que me pida un tercero...
¡Un saludo, gente, y espero que haya los que se copen con la idea!
PD: No hay drama con que agreguen, quiten o modifiquen lo que les parezca mejor de mis traducciones...