04-08-2015, 10:10 AM
muestra :
Artista: Nekogen
Categoria: Tankoubon (Volumen)
Editorial/Revista: Megastore Comics
Idioma: Español
Paginas: 200
Resolución: 1096 x 1584
Peso: 110 MB
DESCARGA DIRECTA
[Manga] (nekogen) Minna no Sensei (Completo) (Español)
|
04-08-2015, 10:10 AM
muestra :
Artista: Nekogen Categoria: Tankoubon (Volumen) Editorial/Revista: Megastore Comics Idioma: Español Paginas: 200 Resolución: 1096 x 1584 Peso: 110 MB DESCARGA DIRECTA
05-08-2015, 09:17 AM
Muy buen material, lo tengo en ingles, pero en español es mucho mejor!!
Spoiler:
05-08-2015, 11:47 AM
Creeme es mejor en ingles....al menos en este caso, pero en fin.....sólo digo: Pudo haber quedado mejor
“El colapso, si llega a venir esta vez y cuando venga, será global. Ninguna nación se colapsará de forma individual. La Civilización Mundial se desintegrará por completo. Aquellos que vean con ojos de miope, caerán como si de miopes se tratase”.
Joseph A. Tainter. 1988
05-08-2015, 01:53 PM
05-08-2015, 04:08 PM
(26-03-2014, 07:02 AM)principeinquisidor escribió: ...el problema es que la calidad del trabajo es bastante lamentable y me gustaria ver una reedicion en mejor calidad de este doujinshi, aunque de todos modos no subestimo ni desprecio el trabajo y el esfuerzo de la persona que lo tradujo. Esto se aproxima más a lo que "traté" de dar a entender, aunque tiene un merito que yo no tengo, acabar un tank completamente. No sé cuando halla tardado en acabarlo, pero yo metendole full me tardaria como 3 meses o más.....(jodidamente lento ) Releyendome, si soné petulante PD: Manga/dou que vea en español, ya no lo traduzco. “El colapso, si llega a venir esta vez y cuando venga, será global. Ninguna nación se colapsará de forma individual. La Civilización Mundial se desintegrará por completo. Aquellos que vean con ojos de miope, caerán como si de miopes se tratase”.
Joseph A. Tainter. 1988 (05-08-2015, 04:08 PM)Calina escribió:Yo no lo traduje, me gusta aportar, solo pienso que a los fandubs no les pagan, siento que no tengo derecho a quejarme, igual creo que esta bien dar su opinion de cada traduccion.(26-03-2014, 07:02 AM)principeinquisidor escribió: ...el problema es que la calidad del trabajo es bastante lamentable y me gustaria ver una reedicion en mejor calidad de este doujinshi, aunque de todos modos no subestimo ni desprecio el trabajo y el esfuerzo de la persona que lo tradujo. (05-08-2015, 04:08 PM)Calina escribió:Yo no lo traduje, me gusta aportar, solo pienso que a los fansubs no les pagan, siento que no tengo derecho a quejarme, igual creo que esta bien dar su opinion de cada traduccion.(26-03-2014, 07:02 AM)principeinquisidor escribió: ...el problema es que la calidad del trabajo es bastante lamentable y me gustaria ver una reedicion en mejor calidad de este doujinshi, aunque de todos modos no subestimo ni desprecio el trabajo y el esfuerzo de la persona que lo tradujo. Y en cada manga de anime hay distintos fansubs, distintas traducciones, no es necesario q haya una sola traduccion para un doujin.
06-08-2015, 12:06 PM
puta la webada malo que defendes al fansub si ni siquiera lo pusiste en el post
aparte que no hay por que defender lo indefendible si la traduccion es una mierda aqui os dejo el link del fansub si se quieren llevar otra desepcion se llama kuratao scalation Código: http://kurotao.foro-blog.es/ y pos si hubieras posteado este aporte en exhentai sin sus creditos correspondientes te hubieran llenado de vergasos como a este sujeto llamado edu5ardo quien subio el mismo manga que tu Código: http://exhentai.org/g/700396/c840e37271/ en fin muchas gracias igual entendi algo en fin ahora pueden insultarme como quieran que ya no pasare mas por este post
06-08-2015, 01:00 PM
(06-08-2015, 12:06 PM)Super CG escribió: puta la webada malo que defendes al fansub si ni siquiera lo pusiste en el post realmente aqui no ponen ningun datos, ese demonperes pone una imagen y el link de descarga, por lo menos pongo el idioma y la cantidad de paginas. no hay regla q diga que hay que poner el origen de la traduccion, y cuando defendi, no defendi a ese fansub, sino a los fansubs en general, que trabajan gratis traduciendo para gente que exige sin pagar nada por sus aportes.
16-08-2015, 01:18 AM
Ciertamente el usuario Demonperes no pone todos los datos que por "reglamento" hay que colocar, pero lo justifico un poco al decir que casi la totlaidad de los aportes que hace son RAW o trabajos en idioma original.
Quizas deberia poner quien lo digitalizo o algo por el estilo, y agregar unas muestricas mas. Pero del resto, con el nombre del manga y el autor, ya se le agota la informacion que dar del aporte
Spoiler:
|
« Tema anterior | Tema siguiente »
|
Posibles temas similares… | |||||
Tema | Autor | Respuestas | Vistas | Último mensaje | |
[Manga] [Syati Kamaboko] Sensei to Issho [Digital] / [シャチカマボコ] 先生といっしょ [DL版] | soliduspr | 0 | 155 |
01-12-2024, 04:39 PM Último mensaje: soliduspr |
|
[Manga] [Nekogen] Oneechan no koko mo Kimochiii / [猫玄] お姉ちゃんのココも気持ちいい | soliduspr | 1 | 639 |
18-08-2024, 01:15 PM Último mensaje: Lobo Solitario |
|
[Manga] [Tsukusun] Bokura wa Minna Kumorasetai / [つくすん] ボクらはみんな曇らせたい + イラストカード | soliduspr | 0 | 828 |
21-02-2024, 04:54 PM Último mensaje: soliduspr |
|
[Manga] [Kunisaki Kei] Minna Chicchakute Minna Ecchi [Digital] / [国崎蛍] みんな小っちゃくて みんなエッチ [DL版] | soliduspr | 0 | 1,134 |
19-02-2024, 02:42 PM Último mensaje: soliduspr |
|
[Manga] [Nekogen] Nakadashi Toshiue Paradise - Paradise of Ejaculation in vagina / [猫玄] 中出し年上 | soliduspr | 0 | 933 |
15-02-2024, 07:44 AM Último mensaje: soliduspr |
23-12-2024, 07:45 AM Skin Moe 1.8 created by Factor Moe Team & AAS. Powered By MyBB, © 2002-2024 MyBB Group.